当前位置:首页 > 新闻中心 > 思想家和思想导读丛书出版30位网友集体翻译哲学地图书
142014.09

思想家和思想导读丛书出版30位网友集体翻译哲学地图书

作者:凤凰网——南方都市报发布时间:2014-09-14

“思想家和思想导读”丛书出版30位网友集体翻译哲学“地图书”

“思想家和思想导读”丛书第一批推出的五种著作已于8月底出版。

南都讯 记者高远 实习生 余梦妮 康德、黑格尔、尼采、葛兰西、巴特……欧陆哲学一众思想家的原典生涩难入,早已是不争之事实。由于背景、知识框架等缺乏,甚至国内的研究者有时都摸不着头脑。日前,由重庆大学出版社引进出版的“思想家和思想导读”丛书,正尝试拨开其中迷雾。

据该套丛书策划编辑邹荣介绍,他们从英国劳特利奇出版社出版的批判思想家系列40余本书中,精选25本进行编译出版。8月刚出版5本,包括《导读齐泽克》、《导读尼采》等,本月底还将有5本上市。“我们希望能提供靠谱的‘地图书’,让读者少走弯路、并给出一个全景的概要。”邹荣说。

据南都记者了解,“思想家和思想导读”丛书主要设置了三个板块,即思想家导读、思想家著作导读和思想家关键词,形成“阶梯阅读”体系。

“权威而易懂的导读”需求一直存在

“有时,一位重要人物的作品令人难以进入的原因,与其说是它的风格或内容,不如说是(读者)不知道从哪里开始的那种感觉。”在该丛书的英国编者看来,人们对于“权威而易懂的导读”的需求一直存在。

邹荣认为,西学译介目前的当务之急,首先当然是组织一手的原典翻译,但是靠谱的二手文献也很重要。不仅研究者需要,对于要进入这个领域的初入门者更是如此。邹荣说自己作为哲学业余爱好者,也曾在老师的建议下,找一些导读性质的“地图书”来看,但发现国内这类作品非常少。

“‘地图书’之所以重要,最关键是它能给读者一个全景概貌。一本合格的‘地图书’不是只讲一个小角落,而是告诉你这个领域的边界范围。所以有些书,你看着讲得很浅,其实并不适合入门,可能它只给了你一小块的内容;反过来说‘地图书’并不意味着‘浅’。严格地说,这类书非大师而不能作。”邹荣说。

译者大部分是豆瓣网友

据了解,重庆大学出版社在20136月对这套书正式立项,今年将出版其中10本。由于翻译量大,目前已有近30位译者参与其中。

令人意外的是,这批译者大部分是来自豆瓣网的网友。邹荣解释:“虽然都是网友,但都是专业人士,大部分是国内外著名高校相关专业的在读博士,基本都是80后。他们因为研究的需要读过这些书的原版,所以对书的内容非常熟悉,知道这套书引进国内,主动要求加入翻译团队。不少人之前都在网上发表过多篇译作,翻译质量过关。比如丛书里《导读拉康》的译者李新雨,就是豆瓣上的H err.N os,他在精神分析临床咨询圈很有名气,最近才出了一本译著《介绍丛书:拉康》。”

邹荣介绍,这些年轻译者,因熟悉这一专业领域,且充满热情,所以翻译的质量与效率都令人满意。目前首批25种作品已经全部进入翻译阶段,除了今年内出版的10种,还有8种在本月底就可交稿。

南都记者了解到,该丛书英文原套书早在2001年左右就开始出版,现在仍在更新,因而“是一个开放的体系”。不过原套书更新速度较慢,基本是每年出两本新书,重庆大学出版社表示将持续跟进他们的计划。今年年底,英文版将推出巴赫金和伽达默尔导读,邹荣表示这两本也将纳入他们的出版计划。

按照出版社计划,明年将把“思想家导读”全部推出,而“著作导读”和“关键词”两部分,预计到后年出版。

“思想家导读”(25)

20148月底

《导读齐泽克》《导读德勒兹》

《导读尼采》《导读阿尔都塞》

《导读利奥塔》

20149月底

《导读拉康》 《导读波伏瓦》

《导读布朗肖》《导读葛兰西》

《导读列维纳斯》

2015

《导读德里达》《导读萨特》

《导读海德格尔》《导读巴特》

《导读弗洛伊德》《导读福柯》

《导读鲍德里亚》《导读萨义德》

《导读阿伦特》《导读阿多诺》

《导读巴特勒》《导读德曼》

《导读利科》《导读维利里奥》

《导读巴赫金》

“思想家著作导读”(部分)

克里斯多夫·诺里斯导读《存在与事件》

莎拉·伍德导读《书写与差异》

罗杰·怀特导读《逻辑哲学论》

阿里夫·阿迈德导读《哲学研究》

尤金·霍兰德导读《千高原》

道格拉斯·伯哈姆&马丁·杰辛豪森导读《悲剧的诞生》

乔·休斯导读《差异与重复》

伊恩·布坎南导读《反俄狄浦斯》

瑞克斯·巴特勒导读《什么是哲学?》

塞巴斯蒂安·加德纳导读《存在与虚无》

“思想家关键词”(部分)

阿兰·巴迪欧:关键概念

吉尔·德勒兹:关键概念

西奥多·阿多诺:关键概念

尤尔根·哈贝马斯:关键概念

维特根斯坦:关键概念